Jumat, 28 November 2014

Kosenjōbi

古 戦 場 火
こ せ ん じ ょ う び

TRANSLATION: fire medan kuno
NAMA Alternatif: kosenjō no hi
HABITAT: medan perang kuno
DIET: none

PENAMPILAN: Kosenjōbi adalah jenis onibi, atau setan api. Mereka berkumpul di tempat-tempat yang pertempuran berdarah telah berjuang. Kosenjōbi muncul bola sebagai tak terhitung api yang mengapung tanpa tujuan melalui udara.

PERILAKU: Kosenjōbi terbentuk dari darah para pejuang yang tak terhitung jumlahnya dan hewan yang mati dalam pertempuran dan tidak pernah diteruskan ke Nirvana. Darah membasahi ke bumi dan naik ke udara pada malam hari. Ini menciptakan bentuk yang berapi-api. Kosenjōbi sesekali mengambil bentuk prajurit terluka dan hewan. Hantu ini mencari bagian tubuh yang hilang atau hanya berjalan sedih di medan perang.

Meskipun menakutkan untuk melihat, kosenjōbi tidak membahayakan hidup.

Ōkaburo

大 禿
お お か ぶ ろ

TRANSLATION: Kamuro besar (sebuah oiran magang)
NAMA Alternatif: ōkamuro
HABITAT: bordil
DIET: herbal dan embun dari krisan

PENAMPILAN: Ōkaburo cross-dressing yōkai yang ditemukan di rumah bordil. Mereka mengambil penampilan Kamuro besar, gadis kecil yang digunakan sebagai pelayan di rumah bordil. Hanya mereka jauh lebih besar daripada seorang gadis khas 5.

ASAL: Asal-usul yōkai ini tidak jelas. Ōkaburo terkenal karena penggambaran mereka dengan Toriyama Sekien. Ōkaburo nya sebenarnya adalah yōkai laki-laki berpakaian sebagai Kamuro muda, mengenakan kimono krisan bermotif. Deskripsinya membuat sebuah referensi terhadap Peng Zu, penyihir Tao legendaris dari Cina. Peng Zu hidup melewati usia 700 dengan memiliki banyak seks dengan pria dan wanita, dan menjaga diet herbal yang ketat yang termasuk menjilati embun off krisan. Untuk ini Peng Zu mengambil julukan Kiku-Jido, atau laki-laki krisan. Sekien kemungkinan dimaksudkan ōkaburo untuk menjadi pun merujuk ke rumah bordil homoseksual di mana anak laki-laki yang berpakaian seperti Kamuro dan ditawarkan kepada pelanggan laki-laki. Selain konotasi yang jelas memiliki seorang anak muda berpakaian seperti seorang Kamuro, krisan digunakan sebagai simbol rahasia untuk homoseksualitas; bentuk kelopak seharusnya mewakili anus. Julukan anak krisan, krisan di kimono, dan citra menjilati embun off "krisan" meninggalkan sedikit imajinasi seperti apa Sekien menyinggung dengan yōkai ini.

Sebuah cerita tentang seorang ōkamuro dengan asal-usul yang sangat berbeda berasal dari rumah kesenangan di Hiroshima, di mana oiran sangat pemarah dipekerjakan. Suatu hari, ohaguro nya (campuran teh seperti air dan besi pengajuan panas yang digunakan untuk menghitamkan gigi pelacur) telah benar disiapkan. Warna tidak akan menempel giginya. Marah, ia meraih Kamuro terdekat dan menuangkan seluruh pot cairan tenggorokan gadis kecil itu mendidih. Gadis itu, muntah sampai perutnya, dioleskan cetakan tangan berdarah nya sepanjang dinding saat ia meninggal dalam penderitaan. Sejak saat itu, dikatakan bahwa suara yang Kamuro muda bisa didengar di malam hari, memanggil untuk balas dendam terhadap oiran.

Goryō

御 霊
ご り ょ う

TRANSLATION: dihormati hantu
NAMA Alternatif: Mitama
Diet: none; ada hanya untuk balas dendam

PENAMPILAN: Goryo adalah hantu prajurit kuno dan bangsawan yang meninggal mengerikan, kematian menyakitkan dan kembali menghantui musuh mereka sebagai hantu mengerikan pembalasan disebut Onryō.

INTERAKSI: ini hantu mengerikan membawa bencana dan kehancuran bagi mereka yang menganiaya mereka dalam kehidupan. Balas dendam mereka sering dalam bentuk kebakaran, perang, wabah penyakit, kekeringan, banjir, badai, kematian anggota keluarga kekaisaran, dan bencana lain yang bangsawan kuno dipandang sebagai kutukan. Karena hantu tidak bisa dibunuh, satu-satunya cara untuk mengakhiri murka mereka adalah untuk mengubah mereka menjadi damai, roh baik hati. Hal ini dilakukan dengan bantuan imam dan onmyōji, melalui agama yang dikenal sebagai Goryo Shinko-agama hantu.

Inilah mengapa Jepang disebut sebagai Negeri Matahari Terbit

Nama asli untuk Jepang (dalam bahasa Jepang) adalah Nihon (日本) yang mana huruf tersebut berarti “asalnya matahari”. Secara kasar dapat diterjemahkan menjadi “negeri matahari terbit”.
4a naval-flag-of-japan-437 berita jepang
Nihon (日本) merupakan nama yang digunakan oleh Kekaisaran Cina pada masa Dinasti Sui (tahun 589-618) untuk menyebut Jepang. Secara sederhana, itu menunjukkan arah Jepang jika dilihat dari Cina. Jika kalian berada di Cina, negara Jepang ada di sisi Timur. Pun jika kalian di Cina matahari terlihat seolah terbit dari arah negara Jepang.
4b first-western-map-of-japan-437 berita jepang
Bahasa Jepang yang aslinya digunakan untuk menyebut “Jepang” adalah wakoku (倭国). Huruf tersebut berarti “negerinya wa”. Wa disini merupakan kelompok etnis yang hidup di Jepang selama periode 3 Kerajaan (tahun 220-280)
Nama Nihon pertama digunakan dalam korespondensi dengan Cina. Seiring berjalannya waktu, nama tersebut semakin populer dan menjadi nama untuk Jepang (dalam bahasa Jepang). Nama tersebut menginspirasi bendera Jepang.
4c flag-of-japan-in-history-437 berita jepang

Ternyata, inilah asal usul nama “Japan”

Japan (Jepang) bukanlah kata dalam bahasa Jepang. Kata bahasa Jepang untuk “Japan” (Jepang) adalah Nippon (日本) – biasa diterjemahkan secara bebas sebagai tanahnya matahari terbit.
Portugis merupakan negara pertama yang berdagang secara ekstensif dengan Jepang. Mereka juga menjadi yang pertama (tahun 1603) yang merepresentasikan bahasa Jepang menggunakan huruf latin (alfabet Inggris).
Terjemahan pertama dari “Nippon” (日本) adalah “Jippon”. Banyak bahasa Eropa mengadopsi kesalahan sebut dari kata “Jippon”. Dalam bahasa Prancis, kata tersebut lalu menjadi Japon. Dalam bahasa Inggris, lalu menjadi Japan (Jepang).
Jadi kata Japan merupakan hasil dari kesalahan menerjemahkan berulang kali dari kata “Nippon”. Paling tidak nama tersebut mendekati nama yang diberikan oleh Marco Polo untuk Jepang – Cipangu (abad ke-15).

‘Samurai Jepang’ Shigeru Ono bangga berjuang demi kemerdekaan RI

Veteran perang kemerdekaan RI, Rahmat Shigeru Ono meninggal dunia di Batu, Malang. Pria berusia 95 tahun ini adalah mantan tentara Jepangyang kemudian ikut berjuang mempertahankan kemerdekaan Indonesia dari serangan Belanda.
samurai-jepang-shigeru-ono-bangga-berjuang-demi-kemerdekaan-ri berita jepang
rahmat shigeru ono. ©jpf.or.id
Komandan Kodim 0818 Kabupaten Malang dan Kota Batu, Letkol Inf Ahmad Solihin, punya kenangan khusus dengan Shigeru Ono.
Kalau yang saya tangkap dari cerita beliau. Beliau itu semangat sekali kalau cerita soal perjuangan Indonesia. Tapi kalau saya tanya waktu dia jadi tentara Jepang, nggak mau komentar. Kalau cerita bertempur dengan pejuang-pejuang diceritakan semangat sekali,” kata Letkol Ahmad Solihin saat berbincang dengan merdeka.com, Selasa (26/8).
Menurut Ahmad, Ono sempat mengelilingi Indonesia untuk membantu perjuangan Indonesia. Kalimantan, Papua, dan pulau-pulau lain. Akhirnya Ono pergi ke Batu, Malang dan menikah.
Dia kemudian tinggal di sana hingga akhir hayatnya. Ono tak sendiri, ada beberapa rekannya mantan tentara Jepang yang ikut berjuang untuk Indonesia.
Di Malang beliau jadi petani apel,” kata Ahmad.
Rahmat Shigeru Ono adalah mantan tentara Jepang yang dikirim ke Indonesia saat perang dunia II. Dia tak tahan melihat kekejaman militer Jepang pada rakyat Indonesia. Shigeru pun menolak kembali ke negerinya saat Jepang dikalahkan sekutu tahun 1945. Dia berjuang bersama gerilyawan Indonesia.
Jepang pernah memberikan janji akan memberikan kemerdekaan untuk Indonesia. Bagi Ono seorang samurai harus menepati janjinya.
Ono lahir pada 26 September 1918 di Prefektur Hokkaido. Dia meninggal pada usia 95 tahun. Jenazahnya dikebumikan di Taman Makam Pahlawan Batu, Malang. TNI memberikan penghormatan dengan upacara militer lengkap.
Pemerintah Indonesia menghargai jasa-jasa sang samurai dengan menganugerahinya dengan bintang gerilya. Tanda kehormatan untuk mereka yang berjuang demi mempertahankan kemerdekaan RI.

Hiiiy, ternyata sejarah di balik asal-usul huruf kanji ada yang menyeramkan!

scary kanji (1) berita jepang
Cukup sulit untuk mengingat berbagai huruf Kanji dalam bahasa Jepang. Tapi apakah kalian tahu ada sejarah di balik huruf-huruf tersebut dan ternyata cukup menakutkan?
Salah satu hal yang paling sulit untuk dipelajari dari bahasa Jepang mungkin adalah huruf Kanji (漢字). Masalah dalam mempelajari huruf Kanjibukan hanya karena bentuknya yang abstrak, tetapi juga cara membacanya, yang biasanya satu huruf Kanji memiliki lebih dari dua cara untuk membacanya. Bukan hanya itu, huruf Kanji memiliki cara membaca Jepang (kun yomi/訓読み) dan cara membaca China (on yomi/音読み). Setelah menghafal semuanya, kalian masih perlu belajar kapan kalian harus membacanya dalam kun yomi atau on yomi.
scary kanji (2) berita jepang
Artikel kali ini bukan membicarakan tentang betapa sulitnya untuk menghafal Kanji tetapi untuk melihat cerita apa yang ada di balik Kanji.
Seperti yang dilansir dari iromegane.com, Kanji ternyata memiliki asal-usul dan sejarah dan beberapa di antaranya sedikit menakutkan.
scary kanji (3) berita jepang
Huruf ini dibaca sebagai Shin (on yomi) dan Ma (kun yomi). Artinya adalah kebenaran, sebenarnya atau benar-benar.
Kedengarannya seperti huruf yang sangat bagus. Nah, sekarang mari kita lihat tulisan Kanji kuno ini.
scary kanji (9) berita jepang
Huruf ini sama tetapi cara penulisannya masih asli. Huruf ini tidak begitu umum tetapi masih digunakan.
Huruf ini awalnya untuk menggambarkan mayat dari orang yang tewas karena bencana. Bagian “匕” di atasnya adalah tubuh orang yang mati yang berbaring tertelungkup dan bagian “県” di bawahnya adalah rambutnya yang terjuntai dari tubuhnya.
scary kanji (4) berita jepang
Orang-orang percaya bahwa orang-orang yang telah mati karena bencana menjadi roh pendendam yang memiliki kekuatan spiritual yang kuat. Dan roh-roh itu perlu diabadikan untuk menghibur mereka yang telah mati.
Itulah sebabnya mengapa huruf, 慎 (tsutsushimu/moderat) dan 鎮 (shizumeru/menumpas) digunakan untuk berbagai upacara untuk menenangkan roh-roh pendendam.
scary kanji (5) berita jepang
Sekarang mari kita lihat Kanji, 道, dibaca sebagai Michi (kun yomi) dan Dou (on yomi) dan artinya adalah “jalan”. Orang-orang yang berlatih seni bela diri sangat akrab dengan huruf ini dan sebenarnya ini adalah salah satu huruf Kanji yang paling populer di antara huruf lainnya.
Mungkin kalian selalu bertanya-tanya mengapa huruf tersebut terkait dengan 首 (leher). Mau tahu mengapa?
Kanji ini dibuat dari bentuk tangan yang memegang sepotong kepala (yang tentu saja terpisah dari tubuhnya).
scary kanji (6) berita jepang
Pada masa kuno, orang-orang menggunakan kepala untuk memurnikan roh jahat yang membawa bencana dan kutukan di gurun/tempat pembuangan di mana tidak ada jalan.
Masih penasaran?
scary kanji (7) berita jepang
Ini adalah 取, yang dibaca sebagai Toru (kun yomi) dan Shu (on yomi), artinya adalah “mengambil”. Kedengarannya sangat normal kan?
Namun, asal-usulnya terdengar sedikit kejam. Di sisi kiri dari Kanji ini adalah 耳 (mimi/telinga) tetapi apakah kalian tahu tentang tanda di sisi kanannya? 又 dibaca sebagai Yuu (on yomi) dan Mata (kun yomi). Tanda ini sebenarnya berarti tangan.
Pada masa China kuno, para prajurit memotong telinga kiri musuh yang mereka bunuh untuk melihat berapa banyak yang telah mereka bunuh.Kanji tersebut, 取 berasal dari tindakan “mengambil/mengumpulkan telinga di tangan”. Sepertinya cukup brutal.
scary kanji (8) berita jepang
Masih ada lebih banyak Kanji lainnya, meskipun menakutkan, tentunya kalian ingin tahu tentang asal-usul Kanji, kan?

Inilah 10 Nama Yang Paling Populer di Jepang

Pada akhir 2013, perusahaan asuransi jiwa terbesar di Jepang telah melakukan survei nama tahunan nasional mereka yang ke-11. Hasil akhirnya terdapat 10 nama keluarga Jepang yang paling populer yang tercantum di bawah ini.
Top-10-Japanese-Names berita jepang
Anda mungkin memperhatikan bahwa popularitas nama keluarga Jepang teratas tetap relatif stabil dari tahun ke tahun. Anda juga mungkin akan terkejut untuk mengetahui bahwa ini adalah karena para warga rata-rata tidak memiliki nama keluarga hingga era Meiji (1868-1912). Sebelum revolusi politik dan sosial Meiji, nama keluarga disediakan untuk orang kaya, terkenal dan untuk bangsawan Jepang. Selama revolusi kebudayaan, sebuah hukum telah disahkan yang mengharuskan orang-orang untuk mendaftarkan suatu nama keluarga. Banyak orang Jepang mengambil nama keluarga yang sudah digunakan, berharap bahwa orang lain akan mengasosiasikan mereka dengan keluarga bangsawan atau keluarga bergengsi lainnya.
Nama-nama di bawah ini tercantum dalam urutan peringkat dalam urutan popularitas mereka. Juga disertakan terjemahan nama, beberapa informasi menarik tentang nama, dan orang-orang terkenal yang mungkin berbagi nama tersebut.
10. Kato (加藤)
Berasal dari apa yang sekarang merupakan Prefektur Ishikawa, Kato, ketika dieja 加藤, berarti “untuk menambah klan Fujiwara”. Klan Fujiwara adalah sebuah keluarga tua dari Jepang yang menangani tugas-tugas bupati dan bertindak sebagai pelayan ketika Kaisar Jepang masih anak-anak. Sekitar 1.000.000 orang di seluruh Jepang berbagi nama ini. Beberapa orang penting termasuk Kato Natsuki, yang merupakan seorang aktris populer dan model Jepang, dan Kato Kazuki yang merupakan aktor dan musisi Jepang yang terkenal.
9. Yamamoto (山本)
山 (yama) berarti “gunung” dalam bahasa Jepang, sementara 本 (moto) berarti “dasar” atau “sumber”. Saat ini, ada 1.020.000 orang di Jepang dengan nama ini, dan berbagai bisnis/organisasi juga telah mengadopsinya. Penggemar sejarah Barat mungkin menemukan nama ini kontroversial karena ini adalah nama Admiral Jepang yang sebagian besar bertanggung jawab atas serangan terhadap Pearl Harbor dan menjadi komandan pada pertempuran Midway.
8. Kobayashi (小林)
Ada 1.050.000 orang dengan nama Kobayashi yang tinggal di Jepang. Salah satu dari para Kobayashi yang paling terkenal sebenarnya tinggal di Amerika Serikat. Takeru Kobayashi sering menemukan dirinya di media AS berkat keahliannya sebagai juara dunia dalam hal pemakan. Dia saat ini memegang beberapa rekor dunia untuk lomba makan. Nama ini juga digunakan oleh antagonis utama dalam film cult klasik “The Usual Suspects“. Huruf (小) ko berarti “kecil/sedikit” sementara (林) hayashi berarti “hutan”.
7. Nakamura (中村)
Saat ini adalah nama ke-7 yang paling populer di Jepang, nama tersebut dimiliki oleh 1.070.000 orang. Naka (中) berarti “di dalam” sementara mura (村) berarti “kota atau desa”. Hikaru Nakamura adalah nama dari grandmaster catur Amerika yang saat ini adalah pemain USCF yang dinilai tertinggi. Saemi Nakamura juga adalah nama aktris yang memerankan Kimiko Nakamura (kakak Hiro) di acara TV Heroes di NBC.
6. Ito (伊藤)
Huruf pertamanya, 伊, memiliki makna ganda; yang saat ini digunakan sebagai kata untuk Italia tetapi ketika digunakan dalam nama seseorang, huruf itu berarti “yang satu ini”. Huruf terakhir, 藤, menunjukkan koneksi ke klan Fujiwara. Saat ini ada 1.095.000 orang di Jepang dengan nama ini. Salah satu “Ito” yang terkenal adalah Kiyoshi Ito yang kontribusinya yang mengesankan untuk bidang matematika mengakibatkan didirikannya Ito Calculus yang berfokus pada studi tentang berbagai peristiwa secara acak. Hideaki Ito juga merupakan nama dari salah satu aktor paling populer di Jepang.
5. Watanabe (渡辺)
Watanabe berarti “menyeberang perbatasan”. Para pengguna nama Watanabe pertama adalah bangsawan pengadilan di Jepang kuno. Mereka dikatakan merupakan keturunan langsung dari Kaisar Saga yang memerintah dari tahun 786 sampai 842. Saat ini ada 1.105.000 orang dengan nama ini, dan (bisa dibilang) Watanabe yang paling dikenal bagi dunia Barat adalah aktor Jepang Ken Watanabe. Ken membintangi beberapa film Hollywood, beberapa di antaranya termasuk “Inception“, dan berperan dengan Tom Cruise dalam “The Last Samurai“.
4. Tanaka (田中)
Dengan hanya 1.400.000 orang menggunakan nama ini, ada beberapa variasi tentang bagaimana nama ini dapat ditulis. Cara yang paling umum, 田中, memiliki akar berpijak pada pertanian. Nama ini secara harfiah berarti “bagian tengah dari sawah” dan dapat ditelusuri kembali kepada para petani yang bekerja sebagai buruh di sawah di masa Jepang kuno. Huruf pertama dalam nama ini, ta (田), merupakan salah satu kata tertua yang dikenal yang ditulis di Jepang dan masih digunakan sampai sekarang. Para arkeolog menemukan berbagai pecahan tembikar yang rusak dengan kanji tersebut terukir di bagannya pada situs penggalian arkeologi Matsusaka. Para arkeolog memperkirakan benda yang ditemukan di situs tersebut berasal dari akhir abad ke-2.
3. Takahashi (高橋)
1.425.000 orang saat menggunakan nama ini. Nama ini memiliki beberapa cara untuk ditulis dalam kanji Jepang, tetapi yang paling umum adalah “高桥”. Huruf pertamanya, taka (高), berarti “tinggi” dan huruf kedua, hashi (橋), berarti “jembatan”. Nama ini dikatakan telah dimiliki oleh suatu klan kuno yang mendiami pulau Kyushu di selatan Jepang. Mungkin “Takahashi” yang paling dikenal di Jepang adalah Minami Takahashigeneral manager dan member aktif dari grup pop terbesar di dunia, AKB48.
2. Suzuki (鈴木)
Suzu (鈴) berarti “lonceng” dan ki (木) berarti “pohon”. Karya seni yang berisi huruf ini biasanya menggambarkan lonceng yang tergantung di bawah atap kuil Shinto Jepang. Hampir 1.800.000 orang di Jepang memiliki nama ini dan juga nama salah satu dari bisnis Jepang yang paling dikenal secara global. Suzuki juga adalah nama salah satu olahraga memancing ikan paling populer di Jepang, seabass Jepang. Mereka sering disantap sebagai makanan tetapi banyak orang di Jepang percaya bahwa ikan ini, ketika tertangkap, akan membawa keberuntungan bagi pemancingnya.
1. Sato (佐藤)
Hampir 2.000.000 orang memiliki nama ini yang paling umum di Jepang. Dan seperti beberapa nama dalam daftar ini, ia memiliki hubungan dengan klan Fujiwara dari Jepang kuno. Sa (佐) berarti “menolong/pertolongan”, dan to (藤) menyiratkan koneksi ke klan Fujiwara (Wisteria Field). Klan Fujiwara adalah klan yang kuat selama Periode Heian (790-1190 M). Beberapa situs di internet mengklaim bahwa Sato berarti gula, dan mereka tidak salah, tetapi ketika digunakan sebagai nama seseorang, kanji ini ditulis secara berbeda. Sebagai nama seseorang, Sato ditulis “佐藤”. Kata gula ditulis sebagai “砂糖”. Ini semacam seperti bagaimana Matt adalah nama dari barat yang umum tetapi “mat” digunakan untuk menggambarkan pelindung lantai atau rambut yang kusut.
Fakta menarik: 570 orang menyebut pulau kecil Shiraishi Island sebagai rumah mereka. Dari 570 orang tersebut, 92 di antara mereka memiliki nama keluarga Amano. Bagian yang menarik adalah bahwa sebagian besar keluarga Amano sama sekali tidak memiliki hubungan darah. Bagaimana mungkin begitu banyak orang memiliki nama belakang yang sama namun tidak memiliki hubungan darah? Jawabannya kembali ke restorasi Meiji ketika rakyat jelata diminta untuk menambahkan nama keluarga. Jika Anda ingin nama terakhir yang digunakan berasal dari seseorang yang terkenal atau digunakan oleh keluarga bergengsi, Anda akan dikenakan biaya yang mahal untuk menggunakan nama tersebut. Hagie Amano, yang tinggal di pulau Shiraishi pada saat itu, memiliki nama tersebut tetapi tidak dikenakan biaya berapa sen pun. Ia memutuskan untuk membiarkan orang-orang menggunakan nama keluarganya secara gratis. Karena kemudahan dan ketersediaan nama tersebut, sebagian besar dari mereka yang tinggal di pulau itu pada waktu itu menggunakan namanya atas tawaran kemurahanhatinya dan sekarang ada sebuah pulau yang penuh dengan para Amano.

Inilah 10 kata dalam bahasa Inggris yang berasal dari bahasa Jepang

screen-shot-2014-01-22-at-10-22-05-am berita jepang
Selain banyaknya kosa kata bahasa Inggris yang diserap oleh bahasa Jepang (Umumnya ditulis dengan katakana), ada juga kosa kata bahasa Jepang yang diserap ke dalam kamus modern bahasa Inggris. Contohnya seperti: “manga”, “sushi,” dan “karate“. Yang pasti kita semua tahu itu artinya apa saja: komik, masakan Jepang, olahraga bela diri Jepang.  Selain itu, masih ada beberapa lagi. Yuk, kita simak!
1. 布団 (futon)
Pertama kali digunakan: 1876
japan loan word (1) berita jepang
Kata futon awalnya diterapkan untuk kasur bergaya Jepang yang digunakan di lantai, tapi dalam bahasa Inggris itu kemudian dikenal sebagai sofa / tempat tidur bagi mereka yang kurang mampu. Meskipun perubahan maknanya, futon adalah bagian dari kosa kata bahasa Inggris, kita hanya harus memberikan anggukan kepada Jepang atas inspirasi linguistiknya.
2.  銀杏 (ginkyou)
Pertama kali digunakan: 1773
japan loan word (2) berita jepang
Meskipun awalnya adalah nama pohon asal China, nama “ginkgo” berasal dari Jepang. Para ahli Etimologi tampaknya tidak setuju pada bagaimana kata itu ditulis pada akhirnya, tetapi sebagian mengklaim kata itu diciptakan sebagai hasil dari salah penyebutan kata dalam bahasa Jepang 銀杏 (ichou) sebagai ginkyou.
3.  班長 (hanchou)
Pertama kali digunakan: 1955
japan loan word (3) berita jepang
Kata “honcho” sebetulnya bukan berasal dari bahasa Spanyol. Itu berasal dari bahasa Jepang, hanchou, yang artinya ‘pemimpin’.
4. 本町通 (honchou doori)
Pertama kali digunakan: 1865
japan loan word (4) berita jepang
Beberapa mengatakan, kata itu merupakan kosa kata lama bahasa Inggris, tapi sebetulnya itu merupakan bahasa Jepang.  Ceritanya bermula saat honchou doori telah memimpin pelaut-pelaut Amerika untuk kembali ke pelabuhan.  Jika mereka menemukan honchou doori, akan dikatakan “hunky-dory,” sebab mereka tahu bahwa mereka bisa menemukan jalan pulang karenanya. Beberapa mengatakan juga bahwa honchou doori merupakan sebuah jalan di Jepang yang melayani kebutuhan para pelaut Amerika, yang membuat mereka merasa nyaman.
5. カラオケ (karaoke)
Pertama kali digunakan: 1979
japan loan word (5) berita jepang
Banyak orang yang belajar bahasa Jepang mungkin sudah mengetahui hal ini, tetapi karaoke bukan hanya ditemukan di Jepang, namanya juga diambil langsung dari Jepang, kara, yang berarti (orkestra) kosong dan oke, singkatan dari ōkesutora.
6. 人力車 (jinrikisha)
Pertama kali digunakan: 1887
japan loan word (6) berita jepang
Becak sebetulnya ditemukan di Jepang, bukan di China. Ditemukan pada tahun 1869, yang lalu digunakan di China empat tahun kemudian. Katarickshaw berasal dari jinrikisha, yang berarti “kendaraan yang menggunakan kekuatan manusia.”
7.  少し (sukoshi)
Pertama kali digunakan: 1952
japan loan word (7) berita jepang
Skosh sebetulnya merupakan kependekan dari kata bahasa Jepang, sukoshi, yang berarti “sedikit.”
8. 醤油 (shouyu)
Pertama kali digunakan: 1679
japan loan word (8) berita jepang
Meskipun para ahli etimologi menunjukkan banyak kemungkinan asal-usul kata “soy“, diperkirakan istilah itu adalah korupsi dari kata dalam bahasa Jepang dari kecap, shoyu.
9.   津波 (tsunami)
Pertama kali digunakan: 1897
japan loan word (9) berita jepang
Gelombang laut yang sangat besar itu disebut juga sebagai tsunami dalam bahasa Inggris. Sama seperti di Jepang, kata itu juga dilafalkan secara berbeda di Inggris. Tsunami secara harfiah sendiri berarti gelombang pelabuhan.
10.   大君 (taikun)
Pertama kali digunakan: 1857
japan loan word (10) berita jepang
Taikun digunakan oleh orang asing untuk menyebut shogun di pertengahan 1800. Tapi dalam bahasa Inggris, itu digunakan untuk menggambarkan seseorang yang kaya atau memiliki kekuatan dalam hal bisnis.
Bonus:
アニメ (anime)
Anime” berasal dari versi Jepang untuk kata dalam bahasa Inggris, “animation” (animeshon). Kata ini sekarang menjadi kata dalam bahasa Inggris yang berarti “kartun Jepang.” Dari bahasa Inggris ke bahasa Jepang dan kembali ke bahasa Inggris. Kata-kata itu memang keren.

Asal Usul Bahasa Manusia Berasal Dari Burung Dan Kera?

Dua orang ilmuwan berusaha menggali misteri asal usul bahasa manusia, khususnya pada burung dan kera yang hidup di Indonesia. Dalam pengamatan pada siamang perak yang terancam punah tinggal di hutan hujan, perilaku yang tidak biasa terlihat ketika hewan ini bernyanyi. Siamang dapat bersuara panjang, lagu-lagu yang rumit, menggunakan 14 jenis suara berbeda seperti memberi sinyal dan mengirim pesan ke calon pasangan serta keluarganya.
Ilmuwan yang tergabung dalam penelitian bahasa menerbitkan sebuah makalah pada pekan ini di Frontiers in Psychology. Tim yang tergabung adalah ahli bahasa Shigeru Miyagawa, Kochi-Manjiro Profesor Bahasa Jepang dan Budaya asal Massachusetts Institute of Technology, Shiro Ojima dan Kazuo Okanoya sarjana asal University of Tokyo. Menurut mereka bahasa pertama manusia muncul cukup jauh di masa lalu di mana manusia tidak bisa kembali dan mencari tahu secara langsung.
Dengan menggunakan sebuah teori, secara luas dan kompatibel ilmuwan mampu mengetahui bahasa manusia dan sistem lain yang serupa di alam. Siamang perak dapat membuka petunjuk perkembangan bahasa manusia, memeriksa ulang bahasa manusia kontemporer akan terlihat indikasi bagaimana komunikasi bahasa manusia bisa berevolusi, dari sistem yang mendasari mode komunikasi lebih tua pada burung dan kera lainnya.
Asal Usul Bahasa Manusia
Beberapa bagian melodi dari bahasa manusia berasal dari burung dan primata (kera) lain, pragmatis dan seperti bagian isi pidato. Terkadang dalam 100,000 tahun terakhir, kapasitas yang menyatu menjadi bentuk bahasa manusia yang kita kenal sekarang. Tapi, bagaimana semua ini bisa terjadi? Hewan lain tampaknya memiliki hal terbatas yang dapat mengekspresikan bahasa manusia, keunikan memungkinkan untuk menghimpun makna baru tak terhingga. Hal apa saja yang memungkinkan bahasa manusia berevolusi dari sistem bahasa yang dibatasi?
Secara khusus, ilmuwan berpikir bahwa beberapa kualitas suara hewan tampaknya tak terbatas untuk dimasukkan ke dalam bahasa manusia modern. Ketika dianalisa, hal ini menampilkan kualitas terbatas pada bahasa hewan lainnya, artinya komunikasi manusia lebih mirip dengan hewan tanpa kita sadari. Bahasa manusia dikenal unik, tetapi jika menggunakannya terpisah dengan cara yang benar, dua bagian yang umumnya digunakan mengidentifikasi batasan sebenarnya. Kedua bagian komponen memiliki hubungan dengan pendahulunya, dunia hewan. Menurut hipotesis penelitian ini, mereka datang dan berkembang bersama-sama dalam bahasa manusia.
bahasa-manusia berita jepang
 Miyagawa menyatakan bahwa bahasa manusia terdiri dari dua lapisan yang berbeda, lapisan ekspresif yang berkaitan dengan struktur kalimat bisa berubah, dan lapisan leksikal di mana isi inti kalimat berada. Ide ini didasarkan pada penelitian sebelumnya oleh Noam ChomskyKenneth Hale, dan Samuel Jay Keyser. Lapisan ekspresif dan lapisan leksikal terhubung dengan pendahulunya, bahasa burung dan mamalia lainnya. Dalam makalah lain yang diterbitkan tahun lalu oleh Miyagawa, Berwick, dan Okanoya telah menyajikan kasus yang lebih luas untuk menghubungkan antara lapisan ekspresif bahasa manusia dan kicau burung, termasuk kesamaan melodi dan berbagai pola ‘Beat‘.
    Burung memiliki melodi yang bisa membentuk nyanyian, dan hewan memiliki sejumlah suara yang diciptakan dengan makna tertentu. Hal ini telah mendasari gagasan bahwa bahasa manusia bisa saja berasal dari modus komunikasi, mengingat kemungkinan ekspresi tampaknya tak terbatas pada manusia. Bagian tertentu bahasa manusia sebenarnya mengungkapkan operasi terbatas, bagian yang mungkin terkait dengan masa lalu leluhur manusia.
Fenomena linguistik dalam pembentukan kata ‘anti’ melibatkan urutan terbentuknya awalan seperti anti-virus, anti-rudal, dan seterusnya. Beberapa ahli bahasa berpendapat bahwa jenis konstruksi seperti ini mengungkapkan sifat tak terbatas pada bahasa manusia, karena istilah ‘anti-rudal’ terus tertanam di tengah kalimat. Kata ‘anti-rudal’ sebenarnya pengubah yang berarti sebagai frase perkembangan lebih besar, setiap bentuk ekspansi berturut-turut melalui kedekatan. dengan kata lain, konstruksi terdiri dari unit diskrit bahasa. Dalam hal ini manusia menggunakan komponen ‘Finite-State‘ untuk membangun komunikasi.
    Hubungan antara kicau burung dan sistem ekspresi dengan komponen leksikal, bahasa manusia berasal dari kera. Dalam penelitian baru sebelumnya, disebutkan nenek moyang manusia berasal antara burung dan manusia telah ada sejak 300 juta tahun yang lalu, dugaan ini menjadi hubungan tidak langsung melalui kera yang lebih tua, bahkan mungkin terkait dengan siamang perak.
Kompleksitas formasi bahasa tidak terjadi pada kicauan burung dan tidak pula terjadi pada hewan lain. Ilmuwan menemukan lebih banyak bukti bahwa hewan lain tampaknya tidak dimiliki sistem semacam ini, dua elemen ini (ekspresif dan leksikal) dibawa bersama-sama oleh manusia. Para ilmuwan mengakui bahwa penelitian dan diskusi ini akan terus berlanjut dan berharap keterlibatan rekan lainnya untuk mengembangkan hipotesis evolusi bahasa manusia.

“Nippon” atau “Nihon”? Tidak ada kesepakatan dalam pengucapan “Japan”


top7 berita jepang
Sebagaimana orang-orang yang mempelajari bahasa Jepang katakan, penggunaan karakter China atau yang dikenal dengan kanji sering kali menjadi mimpi buruk. Dan meskipun penggunaannya dapat mempersempit makna dari kata-kata yang kompleks, sangat sedikit sekali petunjuk bagaimana seseorang mengucapkannya.
Seperti pada kanji “Jepang” (日本). Memang walaupun pada umumnya golongan anak muda tahu makna kata tersebut, jika ditanyakan kepada golongan orang dewasa bagaimana mereka mengucapkannya akan terdapat beberapa perbedaan. Ada yang mengucapkannya dengan “Nihon”, “Nippon” atau bahkan mungkin ada yang menyebutnya “Yamato”, jika mereka mengetahui sejarahnya.
  • Kenapa ‘Japan’?
Sebelum membahas masalah Nihon/Nippon, coba pikirkan mengapa pada umumnya orang di luar Jepang mengabaikan nama asli dari negara ini dan memanggilnya “Jepang” atau “Japan”, nama yang sebenarnya memiliki makna “Ya, Roti!” (Ja – Pan, Pan berarti roti dalam bahasa Jepang).
marco_polo_portrait1 berita jepang
Pengucapan ’Japan’ ini lahir pada masa Marco Polo, selama ekspedisinya ke China Utara pada Dinasti Yuan. Meskipun pada saat itu ia tidak pernah berpijak di negara Jepang yang dia dengar dari seseorang yang dia temui di China. Pada saat itu nama Jepang direpresentasikan dengan kanji (日本), dalam bahasa China dibaca Rìběn.
Namun, dikarenakan dialek dari daerah tersebut, pembacaan kanji 日本 diucapkan seperti “Jipen” atau yang dituliskan oleh Marco Polo sebagai “Zipangu” selama ekspedisinya. Mulai saat itu, pengucapan tersebut menyebar ke seluruh Eropa dan lama-kelamaan pengucapan tersebut berubah menjadi ‘Japan’ hingga sekarang.
  • “Nippon” lebih dulu lahir
Dulu, nama ‘Japan’ dikenal sebagai “Wa” atau “Yamato” dan dengan kanji . Waktu berlalu dan terjadi perubahan kanji secara resmi menjadi 日本pada tahun 640. Meskipun begitu, sebutan “Yamato” masih sering digunakan oleh beberapa orang. Sekitar pertengahan abad ke-7 pembacaan kanji 日本 berubah menjadi “Nippon” atau “Jippon
 013 berita jepang
Diyakini pada saat itu bahwa pengucapan “Nihon” sebagai sebutan di daerah Kanto selama periode Edo. Orang-orang banyak menghubungkan kisah mengenai perbedaan antara 日本橋  (Nipponbashi) di Osaka dan 日本橋 (Nihonbashi) di Tokyo.
  • “Nihon” lebih banyak dikenal
Setelah mendengar kisah tersebut, sangat kelihatan sekali bahwa “Nippon” adalah pengucapan yang benar untuk kanji 日本 karena ia muncul terlebih dahulu. Namun, sebuah survei menunjukkan bahwa 61 persen rakyat Jepang membacanya sebagai “Nihon” sedangkan 37 persen mengucapkan “Nippon”. Ini menunjukkan bahwa “Nihon” lebih lazim digunakan untuk kalangan muda. Dibandingkan pengucapan “Nippon” yang menunjukkan senioritas, “Nihon” memiliki vote yang lebih banyak.
Menamakan sebuah negara tentu saja pekerjaan yang tepat bagi pemerintah, bukan? Namun sayang sekali tidak ada dokumen resmi yang mendefinisikan pengucapan 日本 atau 日本国. Bagaimanapun, sebuah usaha dilakukan oleh Kementrian Pendidikan pada tahun 1934. Mereka melakukan investigasi mengenai bahasa nasional, salah satunya yang penting adalah merekomendasikan negara tersebut untuk seterusnya secara resmi diucapkan sebagai “Nippon”. Namun, pemerintah menolak tawaran ini.
 021 berita jepang
Pada tahun 2009, salah satu anggota Dewan Perwakilan Rakyat melakukan sedikit tindakan liberal dan meminta permohonan kepada pemerintah untuk mengesahkan pengucapan yang kompak, entah itu “Nippon” ataupun “Nihon”. Pemerintah merespon bahwa kedua pengucapan tersebut sudah digunakan secara luas dan sepertinya tidak ada alasan untuk mempermasalahkannya.
Berikut adalah beberapa nama grup yang menggunakan “Nippon” :
Nippon Housou Kyoukai (NHK) Nippon Television Network Corporation
Nippon Broadcasting Service (NBS)
Nippon Budokan
All Nippon Airways (ANA)
Kinki Nippon Tetsudou (Kintetsu Corp.)
Nishi-Nippon Railroad Co. (Nishitetsu)
Nippon Sports Science Unviersity
Nippon Yuubin (Surat Kabar Jepang)
Dan grup lain yang menggunakan “Nihon” :
Nihon University
Nihon Koukuu (JAL)
Nihon Keizai Shimbun (The Nikkei)
Nihon Ryokaku Tetsudou (JR)
Nihon Unisys
Nihon Sumou Kyoukai (Asosiasi Sumo Jepang)
Nihon Orinpikku Iinkai (Komite Olimpiade Jepang)